學院是教育部批準設立的本科翻譯專業、MTI翻譯碩士專業學位培養單位,現為國家級應用型翻譯人才培養模式創新實驗區和特色專業(翻譯)建設點,教學團隊為陜西省省級教學團隊。2013年面向全國招收60名新生,文理科各30名,歡迎廣大考生積極報考。
培養目標:本專業培養德、智、體、美全面發展,英漢基本功扎實,知識領域較寬,具有組織、實施、管理常規翻譯項目的基本素質和能力,能滿足國際文化傳播、經濟合作、科技交流等領域一般需要的高素質應用型翻譯人才。
核心課程:雙語文本分析與應用、技術寫作與編輯、文化文本翻譯、商務文本翻譯、技術文本翻譯、視譯、交替傳譯、會議口譯、計算機輔助翻譯、數字媒體新聞編譯、本地化工程與項目管理、翻譯理論與方法。
教師資源:學院現有專職教師22名,其中教授、副教授7名,博士和在讀博士5名,雙碩士教師4名,職稱結構合理,專業特色鮮明,學術專長互補。95%以上的教師具有國外學習、研究或教學經歷。聘請南京大學許鈞教授、南開大學王宏印教授為特聘教授,黑龍江大學黃忠廉教授為“百人計劃”學者,德國功能學派理論家諾德教授、國際譯聯前秘書長弗朗斯教授、美國加州大學劉軍教授、北京大學辜正坤教授、香港理工大學朱志瑜教授、北京語言大學劉和平教授等15名翻譯專家為客座教授。近三年,獲陜西省高等學校教學成果特等獎1項、二等獎2項。
教學條件:學院配備高端同聲傳譯實驗室2座、同傳會議室1座、計算機輔助翻譯實驗室2座。實驗室安裝Trados機輔翻譯系統、雅信筆譯訓練系統以及自主研發的筆譯互動平臺,形成了融網絡信息資源、翻譯語料庫、計算機輔助翻譯平臺、BBS論壇為一體的翻譯教學系統。計算機輔助教學普及率達到90%以上。2008年獲西安外國語大學第三屆多媒體課件大賽特等獎、最佳教學設計獎、最佳藝術效果獎,第八屆全國多媒體課件大賽高教文科組優秀獎,2009年獲西安外國語大學第四屆多媒體課件大賽特等獎和一等獎。
專業實踐:學院設立項目翻譯中心,面向經濟和社會發展需要,將項目翻譯納入教學系統,以現實翻譯情境為支撐,培養學生的實踐能力和應用能力。與商務印書館合作,完成了《閱讀的歷史》、《朗文語言文化詞典》(文化部分)、《英漢習語辭典》等翻譯項目;完成陜西省電子政務重點項目(二期)政府英文網站旅游、文化翻譯項目等編譯項目;承擔了“第十一屆中國東西部合作與投資貿易洽談會”、“世界企業500強走進西安論壇”等50余次國際會議的口譯工作。
教育質量:學生先后獲第三屆“新紀元全球華文青年文學獎”文學翻譯組優秀一等獎、全國翻譯形象大使大獎賽“十佳”稱號、CCTV迎奧運“希望之星”英語風采大賽全國總決賽三等獎、第二屆全國高校口譯邀請賽同傳組二等獎、交傳組二等獎等省部級以上獎項40余項。畢業生考研錄取率占到報考人數的84.6%。錄取院校主要有北京大學、浙江大學、南京大學、中國人民大學等。就業率達到100%,主要單位有聯合國糧農組織(北京)、環球時報、普華永道、中國普天、北京民航、中國銀行、浦發銀行、深圳華為等知名機構或企業,畢業生的綜合素質得到了用人單位一致好評。
更多學歷考試信息請查看學歷考試網